Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: сэйнэн (список заголовков)
22:37 

Hanaizawa-chou Kouminkan Tayori (Yamashita Tomoko)

Поступай, как хочешь. Только не бросай ракуго. / Старомодный мечник с жезлом девочки-волшебницы.
«Hanaizawa-chou Kouminkan Tayori» («Записки ратуши Ханаизава»)
Кол-во томов: 3
Перевод (по состоянию на 2016 год): отсутствует
Направление: сэйнэн

Город не выпустит никого, пока все его жители не умрут.



Тяжёлая работа. Ямасита Томоко смогла повторить то, что возникает внутри при прочтении очень сильной ее работы «Hibari no Asa» («Утро Хибари») – мрачный, леденящий душу ужас и нежелание признавать, что все, о чем она хочет сказать - реально. А пишет она о людях, о нас с вами.

«В 2055 году в нашем городе, Ханаизава, произошла страшная катастрофа: город оградило от внешнего мира невидимой стеной, похожей на мембрану. Больше никто не приезжает к нам, и никто не может выехать отсюда. А мы продолжаем жить обычной жизнью в нашем городе, который медленно умирает».

Этот огромный и бескрайний мир в одном крохотном городке Ханаизава… Здесь уже выросло поколение, которое никогда не видело «внешнего мира», не было в настоящей школе, а основным источником информации для него служит сеть Интернет. Люди здесь уже привыкли, что за продукты и вещи, которые, в отличие от живых существ и людей, можно передать сквозь невидимую стену, практически не надо платить. Главная героиня истории – Нозоми, которая то и дело появляется на страницах манги, не может обнять своего любимого - Соичиро, который живет во внешнем мире, по ту сторону стены. Нозоми сравнивает свой родной город с аквариумом, люди в котором словно золотые рыбки. Соичиро спрашивает, знает ли она, что человеку не советуют трогать золотых рыбок, ведь рыбка может умереть.



У Ямаситы есть любовь к сборникам «рассказов»: как правило, эти сборники связаны одной темой, как например переиздание её недавнего BL-сборника 2009 года «Je t'aime, café noir» про невысказанные чувства. Или вот, например, дзёсэй сборник «Kuu Nomu Tokoro ni Taberu Toko», где тема – еда, а все персонажи разных историй ещё и связаны между собой. А теперь перед нами особенный сборник сэйнэн направления, который рассказывает о нескольких поколениях, вынужденных прожить всю жизнь в одном городе.

Две подруги – Аико и Эма – первые дети, которые родились в городе после появления стены. Они ходят в «класс», где дети дистанционно занимаются с учителем по скайпу, ведь в городе нет школы. Девушки рассуждают о том, есть ли вообще смысл в том, чтобы продолжать учиться, ведь они на всю свою жизнь заперты в одном городе и стать в будущем теми, кем они хотят стать, у девочек не получится. Однажды в Ханаизаву, чтобы поддержать дух населения, приезжает популярная айдол-группа, которую так любят Аико и Эма. Девочки с нетерпением ждут мероприятия, рассуждают, что бы им надеть и ищут в магазине веера «учива», чтобы написать на них имена любимчиков из группы, как это принято у фанатов. Уже на концерте становится понятно, что группа, конечно, приехала вовсе не в город, ведь люди не могут проходить сквозь стену. Айдолы выступают на сцене, которую установили прямо у невидимой стены, поэтому получается, что фанаты и исполнители находятся по две стороны ограждения города. Встреча с кумирами и осознание своего положения сильно меняют жизнь девушек, несмотря на то, что они с самого детства привыкли жить в «аквариуме» и другой жизни не знают.



Некоторые фрагменты историй перепутаны и идут в разном временном порядке. Вторая история в томе – о том, как ловили городского вора и устраивали для этого фестиваль карри. Здесь Аико из первой истории еще совсем крошка. В последнем томе мы понимаем, что писательница из еще одной главы – это внучка Эмы, когда та находит плакат с айдолами из первого тома. Да и сама манга начинается с того, как взрослая Нозоми привозит на телеге тело своей покойной бабушки к «границе» города, чтобы передать его людям «вне». Нозоми говорит, что она – последний человек, оставшийся в старом городке.
Разобраться, в каком временном порядке идут главы, и к какому поколению относятся персонажи, помогают обложки глав. На них неизменно красуется здание городской ратуши (что-то типа сельсовета, на самом деле), как правило, рядом со зданием стоит персонаж из главы. По зданию определяется время: когда людей в городе было больше, и стена только появилась, здание выглядело красивым и ухоженным. Чем дальше бежит время – тем более старым, разбитым и грязным становится ратуша. На момент, когда Нозоми остается единственным человеком в Ханаизаве, здание уже с трудом можно узнать – как и все дома в городе, оно выглядит старым, развалившимся и заброшенным. Ратуша является олицетворением городка, именно поэтому у манги такое название.



Эту мангу необходимо не только внимательно читать, но и очень внимательно «смотреть»: Ямасита показывает и изображает многие вещи, не комментируя их, но предлагая читателю самому понять, что происходит и какое значение у той или иной сцены, разглядеть значимые детали. Мы чувствуем себя, как люди, которые живут в Ханаизаве, за стеной. Или, быть может, мы с вами и есть эти люди? Насколько мы с вами уже преодолели стену, которая нас окружает, и которую иногда мы сами и создаем?
читать дальше

@музыка: Anime that JAZZ - Kimi wo Nosete (Laputa)

@настроение: 

@темы: сэйнэн, переведите это немедленно, манга, Yamashita Tomoko, Afternoon

22:38 

Juhan Shuttai! (1-4)

Поступай, как хочешь. Только не бросай ракуго. / Старомодный мечник с жезлом девочки-волшебницы.
Сэйнэн из «SPIRITS». Если вы следите за премиями Тезуки Осаму и «Манга тайсё», то название покажется знакомым. Я считаю, что эта манга должна обязательно получить следующую «Тайсё» как минимум. Это лучшая манга, которую я читаю в этом году.

Этот пост полон любви и обожания более, чем на 100% Мне кажется, я сейчас просто живу вместе с персонажами этой истории, настолько она меня впечатлила. Я не могу перестать обдумывать темы, которые поднимают в этой манге. Я не могу перестать ей грезить...

Манга о манге. О людях, которые ее любят и которые решили связать с ней свою жизнь. Это манга о любви к своему делу, пусть не всегда любви взаимной. Весь «Juhan Shuttai!» - это искренняя любовь, которая не зависит от возраста, пола, опыта… Волшебные слова «Juhan Shuttai!», которые означают «второе издание!» - то, что первый тираж книги раскуплен полностью, она популярна, а значит это успех и грядет выпуск второго тиража. Эти слова в сфере тех, кто как-либо связан с созданием книги/манги, абсолютно равносильны таким фразам, как «Я люблю тебя» и «Давай поженимся». Слова, которые делают этих людей счастливыми и ради которых все так трудятся.



Есть джамповский, наиболее известный и любимый всеми «Bakuman» (сейчас издает на русском «Азбука»), есть забавный и комедийный «Nozaki-kun», есть драматичная и добрая «Kakukaku Shikajika» и другие подобные работы. Все эти истории так или иначе связаны с созданием манги и по большей части раскрывают тему со стороны главного творца - мангаки. А есть «Juhan shuttai!», который тоже посвящен индустрии манги, но эта работа охватывает большое число «участников процесса», чем вышеописанные. «Juhan shuttai!» - это манга о целой редакции манга-журнала, издателе, редакторах, художниках, которые в журнале публикуются, людях, занятых в продажах на книжном рынке и всех тех, кто помогает истории попасть к своему читателю. И я не побоюсь сказать, что это наиболее сильная и интересная работа, которую я на тему манги читала.

Главная героиня – Кокоро – долгое время занималась дзюдо и мечтала об участии в олимпийских играх, однако травма поставила на её мечте крест. Вторая любовь Кокоро – это манга, которой она увлекалась с детства. Она и дзюдо заинтересовалась из-за манги про этот вид спорта. Поэтому Кокоро твердо намерена пройти собеседование и устроиться работать в редакцию. И она это собеседование проходит, попадает в мужской коллектив сэйнэн журнала «Vibes», где все работники очень разные, но все одинаково любят мангу. Кокоро быстро получает прозвище «когума» («медвежонок») за свой в чем-то неказистый вид и уши, похожие на пельмени гёдза. Очень быстро все в редакции проникаются к молодой женщине симпатией и уважением за тот оптимизм, который она несет сквозь свою работу и нескончаемую позитивную энергию. Кокоро находит выход из таких ситуаций, из которых, казалось бы, выхода нет, а еще она умеет и любит работать с людьми. Но, конечно, на пути к тому, чтобы стать хорошим редактором, она встречает много трудностей: и, когда, ей поручают работать с известным мангакой, который чуть не уходит в другой, конкурирующий, журнал; и, когда уже Кокоро сама находит молодых художников, чей дебют хочет организовать.
Через Кокоро и ее коллег очень интересно наблюдать за взаимоотношениями редакторов манги и мангак, их ассистентов. Мы видим, как создается журнал манги и какое это непростое дело – издание и продвижение одного томика манги. И видим мы все это через людей, которые над мангой работают. А это огромная цепь, где важно крепко держаться за руки и идти к одной цели.



Мангаки “VIBES” все очень разные и каждый со своими тараканами: здесь и пожилой мангака, который уже много десятилетий рисует одну долгую историю, а некоторые ассистенты недовольны тем, что «старик все никак не угомонится, да и вообще занимает место, которое мог бы занять кто молодой!». И мангака, чье настроение постоянно меняется в зависимости от поведения его девушки, которая то уходит от него, то снова возвращается. И мангака-икемен, который рисует комедийную мангу, но последнюю его серию закрыли из-за низкой популярности, из-за чего у него депрессия. И это еще не все персонажи.
У мангак замечательные, волшебные редакторы. Очень хорошо показано, какую же важную роль играет редактор и насколько популярность мангаки будет зависеть именно от толкового редактора. Иногда редактор боится что-то высказать мангаке или думает, что «пипл схавает, так сойдет» и рейтинги истории в итоге падают. А бывают такие редакторы, как начинающий редактор Кокоро или Иокебе - они делают все для своих художников, всегда стараются помочь им. Вообще все отношение издательства «VIBES» со своими художниками и то, как они вместе преодолевают трудности, несмотря ни на что, настолько трогательно изображены, что порой наворачиваются слезы от чувств. Как сказал Ясуй про одного их мангак: «Я влюбился в ваш талант». Многие редакторы действительно влюблены в талант своих художников и эта любовь помогает выйти замечательным историям в свет.
В манге ставятся такие интересные вопросы, как «что значит быть хорошим редактором?» И, «почему иногда хорошая манга так плохо продается?»

читать дальше

@музыка: радио

@настроение: 

@темы: сэйнэн, манга, Naoko Matsuda, Juhan shuttai!, Big Spirits

In the Direction of Sunrise and Night Light

главная